Sign up to join one of the largest Law Forums on the Internet! Join Now!
Tweet Follow @LawBlogger1   

Advertisments:


Useful Links:

Bar Exam Flashcards
Discount Legal Forms
Discounted Legal Texts

I want to translate documents online for such things as science, law/patent, art literary, medical,?

  
Tweet

I want to translate documents online for such things as science, law/patent, art literary, medical,?

Postby sylvester37 » Sat Jul 28, 2012 1:03 pm

business financial, marketing, pensions, and insurance but am not sure where i can use free online resources to translate those types of documents? can an experienced translator please help me out? thank you so much. i would appreciate anybody's help.
sylvester37
 
Posts: 0
Joined: Fri Apr 01, 2011 6:53 am
Top

I want to translate documents online for such things as science, law/patent, art literary, medical,?

Postby curadhan74 » Sat Jul 28, 2012 1:04 pm

I am not an interpreter but I do have an intermediate level in Spanish. I am studying so that one day I can be one.

I can't translate anything really for you, but I can give you advice.

Online translator machines are bad. The software just isn't cut out for it. They are a pitiful attempt. I am warning you.

You had better have a great reason to have to translate all of those documents because it's not that simple of work and to get a good translator costs money.
curadhan74
 
Posts: 0
Joined: Sat Apr 02, 2011 1:45 pm
Top

I want to translate documents online for such things as science, law/patent, art literary, medical,?

Postby denys » Sat Jul 28, 2012 1:11 pm

Fluent individuals already translate without the help of inaccurate online translators.

Look up specific terminology dictionaries, they do have those online.

I advice you to translate without outside help, otherwise leave the translations to others.

If you are doing this just to practice or improve your skills, try doing it without online translators, this is how you are going to learn.
denys
 
Posts: 0
Joined: Fri Apr 01, 2011 4:55 am
Top

I want to translate documents online for such things as science, law/patent, art literary, medical,?

Postby barnett » Sat Jul 28, 2012 1:20 pm

Fluent individuals already translate without the help of inaccurate online translators.

Look up specific terminology dictionaries, they do have those online.

I advice you to translate without outside help, otherwise leave the translations to others.

If you are doing this just to practice or improve your skills, try doing it without online translators, this is how you are going to learn.
It's this kind of translations that help professional translators earn their living.

You cannot leave translations like this to a machine. It's not about the software being not advanced enough, it's about language not having been designed to be machine-translateable. Machines can't handle homonyms, homographs, proverbs and sayings, etc..
barnett
 
Posts: 0
Joined: Thu Mar 31, 2011 11:33 pm
Top


Return to Patents & Trademarks

 


  • Related topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests